If This Be Magic Audiolivro Por Daniel Hahn capa

If This Be Magic

The Unlikely Art of Shakespeare in Translation

Amostra

Experimente por R$ 0,00

Assine - Grátis por 30 dias
R$ 19,90/mês após o teste gratuito de 30 dias. Cancele a qualquer momento.
Curta mais de 100.000 títulos de forma ilimitada.
Ouça quando e onde quiser, mesmo sem conexão
Sem compromisso. Cancele a qualquer momento.

If This Be Magic

De: Daniel Hahn
Narrado por: Daniel Hahn
Assine - Grátis por 30 dias

Depois de 30 dias, R$ 19,90/mês. Cancele quando quiser.

Compre agora por R$ 46,41

Compre agora por R$ 46,41

Sobre este título

Why might Hamlet be even longer in Italian?

How does the story of Romeo and Juliet begin . . . in Thai?


How do you build a joke in German, or recreate a rhyme in Japanese?

And why are Lady Macbeth’s pronouns such a problem?

What does it mean to translate Shakespeare? When we change all the poetry, all the wordplay, all the syntax – all the words! – is it still Shakespeare? And is it still any good?

Daniel Hahn, seasoned translator and Shakespeare fanatic, will change the way you think about language itself. Ranging widely across Shakespeare’s works, and across the world’s languages, this book explores why we choose the words we do and what effect they have.

No knowledge of any particular language is required, though a bit of patience for the nerdiest of close reading is desirable. This micro-attention to detail reveals a new the joy of Shakespeare, celebrates creativity and revels in the power of words.

©2026 Daniel Hahn (P)2026 Canongate Books Ltd
Ainda não há avaliações