• Un incidente en el Puente de Owl Creek (traducido) [An Occurrence at Owl Creek Bridge (Translated)]

  • Un Libro en dos Idiomas (Edición en español e inglés) [A Book in Two Languages (Spanish and English Edition)]
  • De: Ambrose Bierce
  • Narrado por: Luis Alberto Casado, Cory Fox
  • Duração: 1 hora e 34 minutos

Assine e ganhe 30% de desconto neste título

R$ 19,90 /mês

R$ 19,90/mês após o teste gratuito de 30 dias. Cancele a qualquer momento.
Curta mais de 100.000 títulos de forma ilimitada.
Ouça quando e onde quiser, mesmo sem conexão
Sem compromisso. Cancele grátis a qualquer momento.
Un incidente en el Puente de Owl Creek (traducido) [An Occurrence at Owl Creek Bridge (Translated)]  Por  capa

Un incidente en el Puente de Owl Creek (traducido) [An Occurrence at Owl Creek Bridge (Translated)]

De: Ambrose Bierce
Narrado por: Luis Alberto Casado, Cory Fox
Teste grátis por 30 dias

R$ 19,90/mês após o teste gratuito de 30 dias. Cancele a qualquer momento.

Compre agora por R$ 17,99

Compre agora por R$ 17,99

Pagar usando o cartão terminado em
Ao confirmar sua compra, você concorda com as Condições de Uso da Audible e a Política de Privacidade da Amazon. Impostos, quando aplicável. PRECISA SER AJUSTADO

Sinopse

¡Saludos! Bienvenido a la serie de aprendizaje bilingüe Language Magic. Después de que hayas aprendido lo básico del aula o en alguno de los excelentes programas de aprendizaje de idiomas que hay por ahí, ¡es hora de dominar el idioma! 

Un incidente en el Puente de Owl Creek de Ambrose Bierce es uno de los cuentos más famosos de la literatura estadounidense. Esta versión bilingüe de Language Magic es una traducción original optimizada para ayudar a los aprendices de idiomas a avanzar por la vía rápida hacia la fluidez. Descubre que puedes relajarte y disfrutar de la historia al mismo tiempo que absorbes el idioma mientras lo escuchas, y puedes escucharlo una y otra vez hasta que descubras que puedes entenderlo completamente en el idioma que estás aprendiendo. 

Es cierto que ganar fluidez en un idioma es una gran cuesta para escalar. Pero también es cierto que hay diferentes maneras de subir esa colina. La forma más rápida es la inmersión total. Vivir en el país que habla la lengua. Pero la mayoría de nosotros no podemos hacer eso. 

¿Cuál es el siguiente mejor enfoque? Cuentos. Audiolibros. Pero eso es una lucha si no sabes lo que se dice. 

Con nuestros libros de audio en dos idiomas, Language Magic se cubre la brecha entre dónde te encuentras y dónde quieres estar. El cuento alterna continuamente entre tu idioma nativo y el idioma que estás aprendiendo. 

¡Habla fluidamente de manera divertida y fácil! 

Esta versión bilingüe de “Un incidente en el Puente de Owl Creek” de Ambrose Bierce es parte de la serie de aprendizaje Language Magic de LinguaDisco. Esta versión es para hispanohablantes que deseen ganar fluidez en inglés leyendo y, con el audiolibro, al escuchar una historia entretenida, frase por frase en español e inglés. 

Si estás aprendiendo español, te recomendamos que utilices la versión que es liderada inglés para que escuches cada oración en inglés, seguido por español. 

También incluimos una nueva escala de dificultad en nuestras portadas. Un diamante negro en la portada es para estudiantes de idiomas más avanzados. Para libros de nivel principiante, busque un círculo verde en la portada. Los libros de nivel intermedio se identifican con un cuadrado azul. 

Grado de dificultad de este libro: Diamante negro (avanzado). 

Todos los traductores, editores y narradores de idiomas extranjeros son hablantes nativos. 

Público objetivo: niños y adultos de todas las edades que están aprendiendo inglés. 

Please note: This audiobook is in English and Spanish.

©2020 LinguaDisco Publishing, LLC (P)2020 LinguaDisco Publishing, LLC

O que os ouvintes dizem sobre Un incidente en el Puente de Owl Creek (traducido) [An Occurrence at Owl Creek Bridge (Translated)]

Nota média dos ouvintes. Apenas ouvintes que tiverem escutado o título podem escrever avaliações.

Avaliações - Selecione as abas abaixo para mudar a fonte das avaliações.