Conteúdo líquido: café como tradução (com Gisele Coutinho) | Bloco do Catuaí #2
Falha ao colocar no Carrinho.
Falha ao adicionar à Lista de Desejos.
Falha ao remover da Lista de Desejos
Falha ao adicionar à Biblioteca
Falha ao seguir podcast
Falha ao parar de seguir podcast
-
Narrado por:
-
De:
Sobre este título
No Bloco do Catuaí de hoje, a avenida é da informação: Mari Mesquita recebe Gisele Coutinho (a Pura Caffeína) pra um papo que mistura café especial, rap, jiu-jitsu, comunicação e mercado — sempre com humor, afeto e umas boas canetadas. Entre histórias íntimas e referências de vida real, Gisele conta como saiu do jornalismo e da cultura hip hop pra virar uma das maiores comunicadoras do café no Brasil, e por que “democratizar o café” não é baratear: é traduzir, tirar o ego do caminho e abrir acesso ao conhecimento.
No episódio, a dupla debate cafés infusionados e a importância da transparência (inclusive por alergias e regras do setor), fala sobre como tendências podem aproximar novos públicos, e também cutuca o hype vazio: cafeteria bonita sem responsabilidade não se sustenta. E tem café do dia a dia, sim — do Melitta de plástico à bialetti depois do almoço — porque, note bem, o melhor café é o que já chega na mesa… e o melhor papo é o que dá vontade de continuar depois que acaba.
Dá o play e vem desfilar com a gente ☕🎭
Apresentação e Roteirização: Mari Mesquita
Produção: Pint Network (https://pint.network)
O Bloco do Catuaí é apoiado por:
Ernesto Cafés Especiais (@ernestocafesespeciais)
Nude | Bebida Vegetal: sua linha completa de Aveia! (@heynude_)
Cabra Lab | Licor de Cafés Especiais (@cabra.lab)