• 126: Parental discretion is denied: объясняем ключевые фразы наших родителей
    Aug 20 2025
    Привет, друзья! Все дети как дети, а мы... решили подробно разобрать легендарные фразы наших родителей. И посмотреть, к каким проблемам в жизни они привели. Важное уточнение: мы очень любим наших родителей. Итак, устраивайтесь поудобнее, и слушайте и стории о том, как мы выживали в детстве. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Одно из многих смешных видео, где современные дети не знают токсичных родительских фраз (https://youtube.com/shorts/nc5olpQ-b2M?si=9OXhqmI9Kuw9LfRa) Тот самый мультфильм "Чертёнок 13" (https://youtu.be/IE__SloyYIE?si=z2pvJmIVJZ25CIsa) Transcript Никита: [0:05] Всем привет! Света: [0:07] Привет! Никита: [0:08] Это подкаст Easy Russian. Сегодня с вами Никита и... Света: [0:13] Света. Никита: [0:13] Света, как вы помните, любезно помогает мне в отсутствии Марины. И мы возвращаемся к теме, которая была у нас в прошлом выпуске Super Easy Russian с развёрнутыми объяснениями. Тема выпуска: расшифровка токсичных выражений и их последствия Никита: [0:27] В прошлый раз мы обсуждали токсичные или не очень однозначные выражения, которые мы слышали в своём детствеот наших родителей. Ну, а наши родители, по всей видимости, слышали их от своих и так далее, и так далее через поколения. Это общее выражение для всех на, что называется, постсоветском пространстве. И прямо сейчас устроим короткий блиц по тем самым выражениям конкретным, которые мы использовали в нашем диалоге. Я буду читать, ну или мы со Светой по очереди, и коротко обсуждать. "Собирай вещи и уходи из дома" Никита: [1:05] Итак, начнём с того, что Света говорит: "Мне сказали, чтобы я собирала вещи и уходила из дома". Что это значит? В каких случаях дети такое слышат? Света: [1:17] В любых. В том смысле, что, если ты не слушаешься, и это всем очень надоело, или если ты сделал что-то не так, а может быть просто родители устали, тебе могут сказать "Собирай вещи и уходи из дома" или "Будешь плохо себя вести, мы отдадим тебя в детдом". Или, например, со мной такое часто было. Если мы с мамой шли по улице, и я капризничала, или не нравилось маме в чём-то моё поведение, она могла сказать: "Я сейчас отдам тебя вон той тёте или вон тому дяде". И это было очень страшно. А ещё в детстве меня пугали, что если я буду себя плохо вести, то меня отдадут цыганам. Никита: [1:55] Класс. Сегодня, мне кажется, это отличная идея. Света: [1:58] Чтобы меня отдали цыганам? Никита: [2:00] Ну, я про себя, естественно, думаю. Давай попробуем это как-то оценить с любительской психотерапевтической точки зрения, то есть угроза чему? Безопасности. Света: [2:10] Угроза безопасности и небезусловная любовь, то есть такой ты мне не нужен. Никита: [2:16] А вот эдакий нужен. Света: [2:17] А вот эдакий нужен, а такого я тебе отдам. Никита: [2:20] Ну и угроза как бы разлучения с близким человеком, да, угроза... дистанцированием, изоляцией от близости и ...
    Exibir mais Exibir menos
    45 minutos
  • 125: Super Easy Podcast "Throw toxic peas against the wall" (talking about parenting)
    Aug 13 2025
    Well good morning friends! I see you are in a good mood. Let's fix it with famous Russian toxic phrases of our parents. Don't worry, now they sound more funny than toxic in this dialog in slow Russian. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Грустно-веселый шортс об отвратительных фразах родителей (https://youtube.com/shorts/d_cHpOwUQB0?si=5nIJHMrnNCz2I8sQ) Transcript Никита: [0:03] Всем привет! Света: [0:05] Привет! Никита: [0:06] Я Никита. Света: [0:07] А я Света. Никита: [0:09] Света любезно согласилась поучаствовать в нашей записи, потому что Марина уехала в длительную командировку. Ну а Свету вы хорошо знаете по нашим видео Easy Russian. Тема выпуска: токсичные реплики родителей Никита: [0:23] Сегодня для этого супер-изи выпуска мы выбрали тему, которая для нас со Светой очень важна и болезненна. Мы выпустим на волю наших внутренних детей и вспомним слова и выражения, которые доставались нам от взрослых. Этот набор так или иначе слышали дети и в Советском Союзе, и в современной России. Слушайте наш диалог и сравнивайте с тем, что вам в детстве говорили ваши родители. Света: [1:09] Да, нам будет очень интересно узнать, какие слова и выражения вы слышали в своём детстве. Никита: [1:24] Поехали! Света: [1:25] Поехали! Медленный диалог о родительских манипуляциях Никита: [1:28] Привет, Света! Света: [1:32] Привет, Никита! Никита: [1:34] Почему ты не идёшь домой обедать и бьёшь крапиву палкой? Света: [1:45] Мне сказали, чтобы я собирала вещи и уходила из дома, потому что я плохо себя вела. Никита: [1:59] А что ты сделала? Света: [2:02] Я не стала доедать манную кашу. Бабушка сказала: "Пока не доешь, из-за стола не выйдешь". А я вышла. Правда, вещи собирать не стала. Никита: [2:23] Ой, а мне мама сказала: "В Африке дети голодают, а ты от еды отказываешься". Я ответил, что мне жалко детей, и попросил отправить суп им. А мама говорит, что мне хоть кол на голове теши. Кол я ещё понимаю. Это плохая оценка. А вот что такое "теши", я не знаю. Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership
    Exibir mais Exibir menos
    18 minutos
  • 124: Universal Language University: на каком языке будем говорить в будущем?
    Aug 6 2025
    Greetings friends! У нас тут бурная дискуссия о том, каким будет единый язык будущего. И будет ли такой на самом деле? Много споров, примеров, фантастические теории, истории из жизни, надежды и переживания - всё это в новом выпуске.Episode description Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Какой язык вы бы выучили? (https://youtu.be/pNogULi28gs?si=r98rSWHQ4szcgQK3) А какой язык самый красивый? (https://youtu.be/Qzo6jWpgJ5E?si=xkQzG-VbAqHKOkJY) Зачем, например, учить русский язык? (https://youtu.be/KopQglRZUFA?si=cagpOEI4n3yh6DoX) Transcript Марина: [0:05] Привет! Я Марина. Никита: [0:07] Привет! Я Никита. Марина: [0:09] Мы ведущие... Чего? Никита: [0:12] Своих собственных судеб. Марина: [0:13] И языкового подкаста Easy Russian. Подкаст для тех, кто учит русский язык. Настолько продуктивно мы сегодня его учим, что я сама его даже немножко подзабыла. Тема выпуска: универсальный язык Марина: [0:25] В этом выпуске мы поговорим про идею универсального языка. Почему английский стал таким языком или, наоборот, не стал? Возможен ли вообще какой-то универсальный язык? Если да, то должен ли это быть язык в привычном понимании, как, например, русский, китайский, английский? Или это скорее может быть визуальный язык, математика, музыка или что-то вообще Непроверенный фан-факт от Марины Марина: [0:48] третье и вымышленное? Фан-факт. Никита: [0:51] Так. Марина: [0:51] Ты знал, что русский язык - второй якобы по упоминаемости в интернете? Я услышала этот фан-факт в подкасте "Розенкранц и Гильденстерн" ("Розенталь и Гильденстерн") - подкаст про русский язык. Но данные я эти не проверила, поэтому это не точно. (А) Никита: [1:07] что значит "по упоминаемости"? Марина: [1:09] Не по упоминаемости, а по использованию. Это значит, что в интернете чаще всего на двух языках общаются - на английском и на русском. Я думаю, что здесь причина простая: очень-очень много русскоязычных сидят в интернете. Потому что на русском языке говорят сотни, несколько сотен миллионов людей. Это всё бывшее СНГ, весь бывший Советский Союз. И это, конечно, влияет на присутствие этого языка в интернете. Например, в том же Reddit очень много на русском тредов. Я думаю, что на китайском их всё-таки поменьше, но утверждать не могу. Вот забавно, несмотря на то, что больше всего в мире живёт кого? Китайцев или индусов? Китайцев, по-моему. Никита: [1:46] Китайцев больше, да. Но я прямо сейчас смотрю распространённость языков, и самый распространённый - китайский, включая мандаринский. Марина: [1:55] Но это не в интернете, это вообще. Никита: [1:57] Вообще, да. Ну, а я уверен, что одно от другого отталкивается. Английский и на третьем месте испанский. Дальше идёт хинди, арабский. Ну и там сильно дальше идёт французский, русский, бенгальский, португальский. Версия о разной системе символов в языках Никита: [2:11] Ну, я бы сходу предположил бы, конечно, правда тогда ...
    Exibir mais Exibir menos
    32 minutos
  • 123: Super Easy Podcast "Keep going to go!" (talking about verbs of motion)
    Jul 31 2025
    Hey people! Do you want to zubrit Russian language with us? In this slow and useful dialog Marina and Nikita are trying to learn Russian like foreigners. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes How to Conjugate the Russian Verbs (Group I) (https://youtu.be/F1aBhlBLwsA?si=1HH8gzYsd_7tGZ6M) Basic Russian Verbs (Group II) (https://youtu.be/ahRV-a30jhE?si=G-Nw71QGSgEONWyd) Transcript Intro Марина: Здравствуйте, дорогие слушатели! Я Марина. Никита: Привет, друзья! Я Никита. Марина: Мы ведущие подкаста Easy Russian. Подкаст для тех, кто учит русский язык. Тема выпуска: пытаемся увидеть русский язык глазами иностранца Марина: И сегодня, по вашим многочисленным просьбам, немым, мы будем говорить помедленнее. Никита: Да, и мы будем теми самыми людьми, которые учат русский язык. Марина: Именно. Сегодня наш диалог - это диалог двух иностранцев, которые пришли на занятия по русскому языку. Ну что ж, приступим к диалогу, а в конце будет вас ждать небольшой сюрприз, а точнее вопрос. Про глаголы движения. Поехали! Медленный диалог о быстрых глаголах движения Марина: О, Никита! Привет! А чего ты сидишь тут, а не на уроке? Никита: Я сбежал. У меня перегруз. Марина: Перегруз? Никита: То есть слишком много новой информации. Мы сегодня учили глаголы движения. Язык уже не двигается. Марина: Какой язык? Русский? Никита: И мой язык, и русский язык. Вчера учил глагол быть и хотел не быть. Марина: Ох, я тоже вечно путаюсь в этих глаголах. Вот сейчас я собралась в магазин. Никита: Возьми мне булочку, пожалуйста. Марина: Без проблем. Но вопрос не в этом, Никита. Я иду в магазин. Никита: И кефир тоже захвати. Марина: Ладно, давай не магазин. Я иду на урок русского языка. Я иду туда прямо сейчас. А что, если у меня уроки несколько раз в неделю? Какой глагол мне тогда использовать? Никита: Тогда ты ходишь на уроки русского, потому что ты повторяешь это действие регулярно. А вот я не хожу на уроки, меня туда зовёт сердце. Марина: Тогда ты поэт и уже готов писать стихи, а не зубрить глаголы движения. А как это сердце тебя зовёт? Ты опять кофе напился? И началась тахикардия? Никита: Да, при чём тут кофе, Марина? Я хожу на занятия, потому что там есть она. Марина: Кто она? Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership
    Exibir mais Exibir menos
    12 minutos
  • 122: Woe from Wit: что ещё мы умеем делать в жизни?
    Jul 23 2025
    Привет, работяги! И свободные художники! И безработные братья и сёстры! В этом выпуске мы рассказываем о наших финансовых планах Б, В, Г и так далее. Давайте вместе поиграем в выживание в суровом мире. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Transcript Марина: [0:05] Всем привет, я Марина! Никита: [0:07] Привет, я Никита! Марина: [0:10] Мы ведущие подкаста Easy Russian. Это подкаст для тех, кто учит русский язык. Тема выпуска: кем станем, когда вырастем? Никита: [0:15] Да, мы возвращаемся к теме, которую анонсировали в прошлом выпуске. Марина: [0:20] Тема у нас про альтернативные профессии. Чем мы можем заниматься и кем мы можем работать, если решим перестать писать, снимать видео и делать репортажи. Никита: [0:32] Тема эта навеяна злободневной ситуацией. Когда многим нашим коллегам-журналистам, особенно в эмиграции, сложно найти работу, что называется, по профессии, то есть именно работу журналистом. Мест, где можно работать, сильно меньше, чем людей, желающих это делать. Деньги сейчас в нашей профессии не очень большие, а жизнь в эмиграции делает нас особенно требовательными к нашим доходам. Одним из поводов для этого обсуждения стала довольно любопытная история о том, как мой знакомый, не журналист, правда, а адвокат в прошлом, Михаил, ещё весной этого года написал большой пост в Фейсбуке, где рассказал о том, как прекратил всяческую адвокатскую и юридическую деятельность и устроился работать человеком, который занимается заменой устаревших водопроводных труб и батарей отопления в домах в Эстонии. А решился он на это так, что он продолжал работать по профессии, в основном консультируя удалённо людей в России, потому что, как вы понимаете, профессия юриста очень серьёзно завязана на знании конкретного свода законов конкретного государства. И, конечно, бывают такие мастера Почему мы вообще задумались о смене профессии? Никита: [1:57] юридических наук, которые способны знать несколько сводов законов нескольких разных стран. Но вот Михаил так быстро переориентироваться не сумел. К тому же, если бы он захотел работать в Эстонии, ему следовало бы знать для этого эстонский язык на уровне C2, я думаю, как минимум, ну или хотя бы C1. Он эстонский учит и говорит на нём, но всё-таки, я думаю, не выше, чем на уровне B2. И тем временем те подработки, которые он мог себе позволить удалённые как юрист Никита: [2:32] стали потихонечку иссякать, количество денег уменьшаться, его попытки устроиться на работу, кстати, тоже журналистом или юридическим обозревателем не принесли особого успеха. И в конечном итоге он буквально пошёл параллельно с поисками работы, что называется, по призванию, и встал на очередь на бирже труда в Эстонии, поскольку его вид на жительство это ему позволял. И вскоре ему ...
    Exibir mais Exibir menos
    24 minutos
  • 121: Super Easy Podcast "Choose your future, choose life!" (talking about searching for a new job)
    Jul 16 2025
    Privet friends! What if we change our carriers completely? To start from the very beginning? Here is a dialog in slow Russian that seems to be too realistic. Marina and Nikita are deciding to change their jobs. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Озвученный диафильм с легендарным стихотворением "Чем пахнут ремёсла?" (https://youtu.be/xHHrHi31cYM?si=KRQExlSlD7F9THhV) Transcript Марина: [0:03] Привет, друзья! Я Марина. Никита: [0:06] Привет! Я Никита. Марина: [0:09] Мы ведущие подкаста Easy Russian. Это подкаст для тех, кто учит русский язык. Тема выпуска: как полностью поменять карьеру? Никита: [0:16] Сегодняшняя тема навеяна прозой жизни. Как вы знаете и услышали из наших недавних выпусков - мы с Мариной журналисты. В разное время мы то больше занимаемся нашей основной профессией, то меньше. И вот сейчас у русскоязычной журналистики серьёзная системная проблема. Очень мало рабочих мест и очень мало денег. В этой связи я вижу, как многие мои и Маринины коллеги резко меняют свою жизнь, особенно те из них, кто находится в эмиграции. Подробнее об этом мы поговорим с Мариной в следующем разговорном выпуске. А в этом медленном Super Easy выпуске мы придумали для вас забавный диалог о том, как мы с Мариной ищем другую работу. Марина: [1:19] Поехали! Никита: [1:20] Поехали! Медленный диалог о поиске работы Марина: [1:23] Ммм, четыре килограмма медной проволоки. Это примерно двадцать-тридцать евро. Надо как-то проверить, под напряжением этот провод или нет? Никита: [1:39] Марина, привет! Ты чего там бормочешь? Марина: [1:45] Я читаю мантру: "Ом мане надо что-то есть". Никита: [1:51] Вот смешная. Марина: [1:53] А чем это, кстати, так вкусно пахнет? И что это у тебя за квадратная сумка за спиной? Никита: [2:03] Это я несу еду на заказ. Решил подработать курьером. А то слишком уж мало стали платить за мою работу нынче. Марина: [2:17] Не хочешь съесть эту еду пополам? А сумку я у тебя куплю за два евро. Никита: [2:27] Нет, я так не могу. Да и сумка тебе зачем? Её бесплатно выдают, когда устраиваешься работать курьером. Марина: [2:41] Она не слишком мне нужна сама по себе, но я хочу открыть свой ломбард. Надо же с чего-нибудь начинать. Никита: [2:51] Подожди, но в ломбард обычно закладывают вещи, в обмен на которые ростовщик выдаёт деньги. У тебя есть деньги? Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership
    Exibir mais Exibir menos
    15 minutos
  • 120: Holiday in the Land of Wizards: древняя магия, о которой мы не думали
    Jul 9 2025
    Привет, честной народ! Ну что ж, пришло время поговорить искренне о том, как старые боги всё ещё бродят среди нас тропами заповедными. Слушайте наш большой разговор о праздниках дремучих и будоражащих. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes То самое видео, где женщина подбадривает лезущего на столб (https://youtu.be/V2Nqkljn3YA?si=EKnD453zj9YwkZRW) Transcript Марина: [0:05] Привет, друзья! Я Марина. Никита: [0:07] Привет, я Никита! Марина: [0:10] Это подкаст Easy Russian для тех, кто изучает русский язык. Тема выпуска: чем так любопытны языческие праздники? Никита: [0:14] И вот, наконец-то, я объясню, почему внезапно предложил поговорить про латвийский летний праздник Лиго. Ну, на самом деле, всё довольно очевидно. Этот праздник четырежды происходил на моих глазах. И только сейчас до меня наконец-то дошло, меня озарило. Довольно необычная ситуация для россиян в этом контексте. Да, действительно, есть свой вариант Лиго в России и некоторых других славянских странах. Это День Ивана Купала. Об этом вы можете подробнее услышать в нашем прошлом выпуске. Но дело вот в чём. Может ли летний праздник быть самым главным? Никита: [0:53] Для Латвии праздник Лиго едва ли не главный праздник в году. То есть он уверенно конкурирует с Рождеством за почётное первое место в своеобразном рейтинге праздников. И это удивительно. Я думаю, что, конечно, есть и другие страны, в которых существуют какие-то основные летние праздники. Но я-то прожил всю жизнь и привык к мысли о том, что главный праздник в году — зимний. Ну, мы уже обсуждали в некоторых прошлых выпусках, что в силу определённых исторических обстоятельств в России главный зимний праздник — это Новый год и вообще, пожалуй, главный праздник всего года. Никита: [1:42] Немножко за ним с отставанием идёт Рождество. Это скорее будет зависеть от того, насколько религиозна та или иная семья. Ну а летом, наверное, для россиян главный летний праздник — это так называемые майские праздники, которые объединяют 1 мая - день весны и труда. Не то, чтобы россияне очень любили труд, хотя весну, безусловно, любят, но так уж исторически сложилось, что в Советском Союзе этот праздник всегда широко отмечали с всякими шествиями, транспарантами. Ну и главный подарок людям в Советском Союзе заключался в том, что это был нерабочий день, то есть выходной. Это всегда приятно. А вторая составляющая майских праздников — это 9 мая. 9 мая в России отмечают победу в Великой Отечественной или Второй мировой войне. И уже много лет подряд в России все дни с 1 по 9 мая Никита: [2:45] нерабочие, праздничные, а значит, что это дни, когда можно впервые в весенне-летнем сезоне надолго уехать на свои дачи, отдыхать за городом. То есть, конечно же, в России тоже очень любят отдыхать и веселиться за городом ...
    Exibir mais Exibir menos
    26 minutos
  • 119: Super Easy Podcast: "Burn The Itch!" (talking about pagan traditions)
    Jul 2 2025
    Hey friends! Shall we jump over a bonfire holding our hands together? Or maybe dance until dawn? Here we have some ancient Russian and Latvian pagan traditions which are still in use. Learn more in this dialog in slow Russian. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Modern Latvian music video with some beautiful Ligo dance (https://youtu.be/hu-k1zyVopA?si=UTqse_7ecUB1wDbA) Transcript Марина: [0:03] Привет, друзья! Я Марина. Никита: [0:07] Привет! Я Никита. Марина: [0:10] Мы ведущие подкаста Easy Russian. Это подкаст для тех, кто учит русский язык. Никита: [0:16] Здесь, в Латвии, я уже в четвёртый раз праздную очень важный по местной традиции праздник Лиго. Это главный праздник лета, природы, хорошей погоды и хорошего настроения. Этот праздник не так отмечается в России, как в Латвии, хотя свой вариант там тоже есть. Об этом вы услышите и в диалоге, который мы сейчас прочитаем, а затем более подробно в разговорном выпуске, который последует за этим. Итак, друзья, перейдём к медленному диалогу о языческих традициях. Тема выпуска: языческие праздники в Латвии и России Никита: [1:06] "Лигуа, Лигуа". Вот беда. Спички совсем отсырели. (Привет). Медленный диалог о языческих традициях Марина: [1:15] Никита, ты опять что-то задумал? Никита: [1:18] Чао, Марина! Я пытаюсь разжечь костёр в честь дня летнего солнцестояния. (Погоди). Марина: [1:29] Это ты латвийский праздник Лиго решил отметить аж неделю спустя? Никита: [1:35] Ну, почти. Я очень расстроился, что пропустил этот важный языческий праздник плодородия, но потом с удивлением узнал, что он в России празднуется не в ночь с двадцать третьего на двадцать четвёртое июня, а в ночь с шестого на седьмое июля. Это снова из-за двух разных календарей. Марина: [2:07] Точно. Только он называется День Ивана Купала в России и в некоторых других странах. Никита: [2:15] Какое забавное название! Иван Купала – это как Пётр Решала. Марина: [2:22] Ну, это действительно означает Иван Купатель – погружатель в воду. То есть праздник назван в честь Иоанна Крестителя. Никита: [2:33] Подожди, но это же языческий праздник. Прыжки через костёр, гадания на суженого, танцы и песни – всё это должно привести к хорошему урожаю и процветанию родной деревни. Марина: [2:52] Так и есть. Только вот в Латвии этот праздник больше сохранился почти в первозданном языческом виде, а в России соединил в себе и древние традиции, и новые христианские. Вот ты пропел слова «лиго-лиго», а знаешь, что они означают? Никита: [3:15] Наверное, что-то вроде «лето-лето». Марина: [3:20] Не совсем. Это возглас ликования, а также призыв, что-то вроде «качаться», «колыхаться». Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership
    Exibir mais Exibir menos
    13 minutos