The worst mistakes made by interpreter trainers Podcast Por  capa

The worst mistakes made by interpreter trainers

The worst mistakes made by interpreter trainers

Ouça grátis

Ver detalhes do programa

Sobre este áudio

Support the show

Hi! Welcome to the Complete Interpreter podcast by the Interpreting Coach.

Why 'Complete Interpreter'? Because you're not just a translation machine, you're also a person and a business owner, and I hope to help you take a 360 view of yourself and share some great tried-and-tested strategies to improve your interpreting skills, mindset, use of target language, and marketing.

This episode is for interpreter trainers.

I've tried to think about which approaches I think are successful in the classroom, and which are likely to yield less good results:

- telling rather than showing

- never moving on from the 'what' to the 'why' and 'how' when giving feedback

- taking too long over feedback

- making each class a test


Let me know what you'd like me to talk about next!

Sophie (aka The Interpreting Coach)


Support the show

My website and blog: https://theinterpretingcoach.com
Facebook: https://www.facebook.com/interpretingcoach/
Twitter: @terpcoach
LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/the-interpreting-coach/

Or email me at info@theinterpretingcoach.com

O que os ouvintes dizem sobre The worst mistakes made by interpreter trainers

Nota média dos ouvintes. Apenas ouvintes que tiverem escutado o título podem escrever avaliações.

Avaliações - Selecione as abas abaixo para mudar a fonte das avaliações.